Устный и письменный перевод; последовательный перевод во время проведения совместных работ. Переводы текстов, писем и документации.
Высшее образование. Знание технической терминологии. Грамотный русский и китайский языки. Опыт работы в нефтегазовой отрасли будет большим преимуществом.
Участие в переговорах/переписки с китайскими партнерами (заводами, поставщиками). Переводы с русского на китайский и наоборот в области нефтегазовой отрасли...
Предпочтительный уровень владения китайским языком: не ниже HSK 5. Знание английского языка на уровне intermediate/upper-intermediate. Опыт работы в...