Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был на сайте более двух недель назад

Кандидат

Мужчина, 36 лет, родился 28 апреля 1988

Алматы, готов к переезду (Актау, Астана, Атырау), готов к командировкам

Представитель по взаимодествию с КНР

600 000  на руки

Специализации:
  • Переводчик

Занятость: полная занятость

График работы: полный день

Опыт работы 11 лет 5 месяцев

Ноябрь 2013по настоящее время
11 лет 5 месяцев
АО МЦПС "Хоргос"

Алматы, www.mcps-khorgos.kz

Государственные организации... Показать еще

Главный специалист международного отдела
Должностные обязанности: - участвует в подготовке периодической отчетности в установленные сроки; - ведение переписки в установленном порядке через руководство компании с другими ведомствами, организациями Республики Казахстан, Китайской Народной Республики и третьих стран по текущей деятельности компании; - участвует в совершенствовании нормативно-правовой базы, направленной на улучшение корпоративного управления Компании, приграничного сотрудничества Компании, расширения двусторонних и многосторонних торгово-экономических связей Компании с Китаем и другими странами, способствующие развитию транспортно-транзитного потенциала Казахстана; - разрабатывает стратегические предложения для дальнейшего корпоративного развития Компании; - участвует в разработке и внедрении новых систем, направленных на повышение эффективности функционирования Компании для привлечения и удержания отечественных и иностранных компаний; - участвует в работе по направлению развития сотрудничества с партнерами из Казахстана, Китая и третьих стран; - участвует в организации работы по участию руководства Компании в работе форумов, конференций, симпозиумов, семинаров и других международных мероприятий, направленных на расширение деловых связей и международного сотрудничества Компании; - участвует в работе Управлениия по проведению двух/трех сторонних встреч; - участвует в работе по организации и проведении ежегодной совместной Презентацией проекта МЦПС «Хоргос» в РК и КНР; - обеспечивает взаимодействие (переписка, обмен информацией, переговоры и т.п.) с исполнительным и уполномоченным органами китайской администрацией; - ведет деловую переписку с контрагентами китайской стороной; - разрабатывает План мероприятий, праздничных дней и развития Компании совместно с китайской стороной; - участвует в подготовке отчетов, справок, писем и других необходимых документов, касающихся деятельности Управления; - участвуют в организации мероприятий (проведения торговых выставок, форумов, симпозиумов и др.) совместно с китайской стороной; - обеспечивает устные последовательные переводы рабочих совещаний, переговоров и встреч с представителями китайских компаний; - обеспечивает устные и письменные переводы документов от китайской стороны (входящей и исходящей корреспонденции, презентаций, пресс-релизов и т.п.) с китайского на русский язык и наоборот; - участвует в планировании деятельности Управления на основании квартальных и годовых планов Компании; - составление и согласование протоколов встреч между органами управления казахстанских и китайских компаний; - подготовка предложений по улучшению комплексного анализа делового сотрудничества Компании и укрепления престижа и имиджа Компании; - организация и проведение регулярных встреч между органами управления казахстанских и китайских компаний; - обеспечение эффективного исполнения и реализации достигнутых договоренностей в вышеуказанных встречах; • июль – август 2011 г. практика в АО «Международный центр приграничного сотрудничества «Хоргос», Алматинская область, Панфиловский район, город Жаркент; • февраль 2011 волонтер Азиады 2011 в г. Алматы. Сопровождение “GOLD” гостей из КНР; • ноябрь 2009 – май 2010 г. практика в Посольстве Казахстана в городе Пекин. Дополнительные сведения: Оказано содействие в предоставлении последовательного перевода с русского на китайский язык и наоборот нижеследующим высокопоставленным представителям РК, а также в следующих международных мероприятий. - Январь 2017 год, осуществлен перевод рабочей встречи между Начальником Управления туризма города Хоргос СУАР КНР Ван Шулин и Депутатом Мажилиса Парламента РК Казанцева П.О.; - 2015 – 2016 гг., осуществлен перевод рабочих совещаний и переговоров между Президентом АО «НК КТЖ» Маминым А.У. (ныне Первый заместитель Премьер-Министра Республики Казахстан) и представителями КНР; - Июль 2016 год, осуществлен перевод переговоров Вице – президента АО «НК КТЖ» Алпысбаева К.К. (ныне Президент АО «НК КТЖ») с представителями китайских инвестиционных компаний КНР, также осуществлен синхронный перевод приветственного слова Вице – президента АО «НК КТЖ» Алпысбаева К.К. (ныне Президент АО «НК КТЖ») на церемонии открытия инвестиционного объекта на казахстанской территории МЦПС «Хоргос». - Июнь 2016 год, участие в пленарной сессии «Вклад АО «НК «КТЖ» в развитие транспортно – логистического бизнеса между Европой и Азией в городе Шанхай, КНР. А также участие в проведении и осуществлении перевода рабочей встречи руководителей РК и КНР о сотрудничестве с Шанхайской зоной свободной торговли и ознакомления с деятельностью зоной; - Май 2016 год, участие в подготовке, проведении и осуществления перевода в VI совместной казахстанско-китайской презентации проекта «Создание Международного центра приграничного сотрудничества «Хоргос» по привлечению инвестиций в городе Шымкент, РК; - Декабрь 2015 год, участие в подготовке, проведении и осуществления перевода в Третьем Заседании Казахстанско-Китайском Деловом Совете, г. Пекин, КНР; - Декабрь 2015 год, осуществлен перевод рабочей встречи между Департаментом по защите прав потребителей Алматинской области РК и Департаментом по защите прав потребителей СУАР КНР; - Ноябрь 2015 год, осуществлен перевод совещания между руководством АО «МЦРС «Хоргос» и представителями Азиатского банка развития. - Октябрь 2015 год, участие в подготовке, проведении и осуществления перевода на Заседании Дома Всекитайского Собрания Народных Представителей города Пекин (КНР), презентация проекта «Создание МЦПС «Хоргос»; - Май 2015 год, участие в подготовке и проведении, а также осуществлении последовательного перевода Презентации, приветственных речей руководителей казахстанской и китайской стороны на V совместной казахстанско-китайской презентации проекта «Создание МЦПС «Хоргос» по привлечению инвесторов и торговых партнеров в городе Астана, РК; - Март 2015 год, участие в проведении и осуществлении перевода казахстанских и китайских компаний, участвующие в заседании круглого стола Палаты предпринимателей Хоргоса «Новый Шелковый путь»; - Ноябрь 2014 год, осуществлен последовательный перевод между Первым вице – министром по инвестициям и развитию Республики Казахстан (ныне Министр по инвестициям и развитию Республики Казахстан) Касымбек Ж.М. и Вице – министром транспорта Китайской Народной Республики Ван Чаншунь на девятом заседании Подкомитета по транспортному сотрудничеству Казахстанско-китайского комитета по сотрудничеству. - Сентябрь 2014 год, участие в организации и проведении, а также осуществлении последовательного перевода Презентации и приветственных речей руководителей казахстанской и китайской стороны на IV совместной казахстанско-китайской презентации проекта «Создание МЦПС «Хоргос» по привлечению инвестиций и торговых партнеров в городе Урумчи, КНР; - Август 2014 год, участие в подготовке и проведении Второй казахстанско-китайской торговой ярмарки «По Шелковому пути через «Хоргос», а также осуществлении последовательного перевода приветственных речей руководителей РК и КНР и переговоров между руководителями и представителями РК и КНР; - Май 2014 год, участие в организации и проведении, а также осуществлении последовательного перевода Презентации и приветственных речей руководителей казахстанской и китайской стороны на III совместной казахстанско-китайской презентации проекта «Создание МЦПС «Хоргос» по привлечению инвестиций и торговых партнеров в городе Урумчи, КНР;

Навыки

Уровни владения навыками
Владею теоритическими и практическими навыками организации, ведение переговоров, протокольными норм

Обо мне

Сертификаты, награды, прочее: • Стипендия за отличные успехи (стипендия на обучение в магистратуре в Пекинском государственном университете), июль 2011г. (грант на обучение с 2011 по 2013 гг.); • Диплом с отличием и лучшая дипломная работа (бакалавриат) 2011 года Университета “Цинхуа”, июнь 2011г.; • Сертификат HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi) 11-ый уровень из 11-ти (По новому HSK 6-ой из 6-ти), 2010 г.; • II место в конкурсе написания статей на китайском языке «Моя жизнь в Цинхуа», декабрь 2010г.; • Стипендия за отличную учебу в университете “Цинхуа” третья категория, декабрь 2010г.; • Стипендия за отличную учебу второго курса бакалавриата в Университете “Цинхуа” 2008 – 2009 гг. и сертификат за отличную учебу первой категории, декабрь 2009 г.; • Стипендия за отличную учебу первого курса бакалавриата в Университете “Цинхуа” 2007 – 2008 гг., май 2009г.; • Стипендия за отличную учебу по второй категории Университета “Цинхуа”, апрель 2009г.; • Стипендия Правительства Китая (2009 – 2011 гг., гран на обучение, бакалавриат в “Цинхуа”), 2009г.; • Сертификат за отличную учебу первой категории (бакалавриат 2 курс), декабрь 2008 г.; • III место в конкурсе «Звезда китайского языка» организованного Центральной телевизионной станцией CCTV – 4 в городе Пекин, КНР, июль 2008г. Общественная деятельность: • Кружок журналистики в Пекинском государственном университете, сентябрь 2011 – июль 2013 г.; • Кружок литературы и искусства в Университете “Цинхуа”, 2008 – 2010 гг., Личные качества: Ответственность, пунктуальность, умение работать в команде и адаптироваться, коммуникабельность. Владею теоретическими и практическими навыками организации, ведения переговоров, протокольными нормами с участием государственных лиц, зарубежных представителей, бизнес-структур. Умею готовить проекты документов (соглашения, договоры, меморандумы) для подписания на межрегиональном и межгосударственном уровнях, а также вести официальную переписку с государственными органами, организациями, компаниями. Имею опыт перевода документов с иностранных языков (китайский-русский, русский-китайский).

Высшее образование (Магистр)

2013
Пекинский государственный университет (КНР, г. Пекин)
Факультет международных отношений, Дипломатия
2011
Государственный университет Цинхуа (КНР, г. Пекин)
Факультет международных отношений, Филология

Знание языков

КазахскийРодной


АнглийскийC1 — Продвинутый


КитайскийC2 — В совершенстве


РусскийC2 — В совершенстве


Повышение квалификации, курсы

2007
Синьцзянский университет (КНР, г. Урумчи)
Синьцзянский университет, Китайский язык

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Казахстан

Разрешение на работу: Казахстан, Китай

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения